Online Submissions
Already have a Username/Password for วารสารสังคมศาสตร์และมนุษยศาสตร์ (Journal of Social Sciences and Humanities)?
Go to Login
Need a Username/Password?
Go to Registration
Registration and login are required to submit items online and to check the status of current submissions.
Submission Preparation Checklist
As part of the submission process, authors are required to check off their submission's compliance with all of the following items, and submissions may be returned to authors that do not adhere to these guidelines.
โครงสร้างของบทความประกอบด้วย
1. หลักเกณฑ์ทั่วไป
1.1 บทความวิชาการที่จะเสนอเพื่อตีพิมพ์ในวารสารสังคมศาสตร์และมนุษยศาสตร์ ต้องเป็นบทความวิชาการ หรือบทความวิจัย หรือผลงานอื่นที่เกี่ยวข้องกับสาขาสังคมศาสตร์และมนุษยศาสตร์ที่ไม่เคยตีพิมพ์ หรือเผยแพร่ที่ใดมาก่อน
1.2 บทความวิชาการจะได้รับการตีพิมพ์ เมื่อผ่านการพิจารณาโดยผู้ทรงคุณวุฒิ และได้รับความเห็นชอบจากกองบรรณาธิการ (ยกเว้นบทความพิเศษ)
....................
How to prepare manuscripts:
1. General guideline
1.1 Manuscripts submitted should be academic ones either research article or review article. The manuscripts must be original and have not been published elsewhere nor is it currently under consideration for publication elsewhere.
1.2 All submitted manuscripts are screened by the editor for general scientific quality and information. Articles which meet general standards are sent to expert referees for peer review with double-blind. Special article is an exemption. Referee’s comments are reviewed by editor and after authors revise the manuscripts in response to referee’s comments, the scientific editor will either accept or reject the manuscripts.
2. การเตรียมต้นฉบับ
กองบรรณาธิการจะรับพิจารณากลั่นกรองเฉพาะต้นฉบับที่เป็นไปตามข้อกำหนดดังต่อไปนี้
2.1 ต้นฉบับ เป็นต้นฉบับพิมพ์ใช้ภาษาไทยอย่างเดียว หรือภาษาอังกฤษอย่างเดียว ภาษาที่ใช้ควรถูกต้องตามหลักภาษา ทั้งภาษาไทยและภาษาอังกฤษ ไม่กั้นหลังตัวอักษร ความยาวไม่เกิน 15 หน้า A4 ระบุเลขหน้าให้ชัดเจนบริเวณด้านบนขวาของหน้ากระดาษ
- บทความภาษาไทยใช้ตัวอักษร TH SarabanPSK ขนาด 16
- บทความภาษาอังกฤษใช้ตัวอักษร TH SarabanPSK ขนาด 16
*ให้ดูรายละเอียดเพิ่มเติมที่ข้อ 4 รูปแบบการพิมพ์
2.2 ชื่อเรื่อง ควรกระชับและตรงกับเนื้อเรื่อง
2.3 ชื่อผู้เขียน ใช้ชื่อเต็ม
2.4 สถานที่ทำงานของผู้เขียน ระบุจังหวัดและรหัสไปรษณีย์ ระบุสถานที่ทำงานของผู้เขียนที่สามารถติดต่อได้สะดวก
2.5 บทคัดย่อ ให้ทำทั้งภาษาไทยและภาษาอังกฤษ โดยสรุปสาระสำคัญของบทความอย่างครบถ้วนและมีความยาวไม่เกิน 300 คำ ระบุคำสำคัญ (Keyword) จำนวนไม่เกิน 5 คำ
2.6 เนื้อหา การนำเสนอเนื้อหางานวิจัย ควรสอดคล้องกับกระบวนทัศน์การวิจัยและครอบคลุมดังนี้
บทนำ อธิบายความสำคัญของปัญหา วัตถุประสงค์ ขอบเขตของการวิจัย สมมติฐาน(ถ้ามี) หรือคำถามการวิจัย อาจรวมถึงการตรวจเอกสารไว้ในการอธิบายความสำคัญของปัญหา
การตรวจเอกสาร เป็นการสังเคราะห์สาระจากวรรณกรรมและงานวิจัยที่เกี่ยวข้องเพื่อแสดงแนวความคิด ทฤษฎี และข้อมูลที่มีส่วนสัมพันธ์กับเรื่องที่วิจัย และสรุปเป็นกรอบแนวคิดในการวิจัย
วิธีดำเนินการวิจัย ระบุวิธีการเก็บข้อมูลและวิธีการวิเคราะห์ข้อมูล รวมไปถึงระยะเวลาที่ใช้ในการเก็บข้อมูล ปี พ.ศ.ที่ทำการวิจัย
ผลของการวิจัย แสดงผลของการวิจัยและข้อมูลต่างๆที่ได้จากการศึกษาวิจัยนั้นๆ อาจมีภาพตารางและแผนภูมิประกอบ ทั้งนี้อาจวิจารณ์ผลการวิจัยด้วยแนวคิดที่ได้จากการตรวจเอกสารได้
บทสรุป วิจารณ์ และข้อเสนอแนะ เป็นการสรุปผลที่ได้รับจากการวิจัยรวมถึงการอภิปรายผลด้วยแนวคิดที่ได้จากการตรวจเอกสาร และให้ข้อเสนอแนะบนพื้นฐานของผลงานวิจัย
2.7 ภาพประกอบและตาราง ควรมีเฉพาะที่จำเป็น และมีหมายเลขกำกับภาพตามลำดับ ภาพจะต้องชัดเจนแสดงเนื้อหาสำคัญของเรื่อง ควรเป็นภาพที่สื่อความหมายได้ เมื่อพิมพ์เป็นขาว-ดำ คำอธิบายภาพประกอบและตารางให้ใช้ข้อความกะทัดรัด ชัดเจน
2.8 การอ้างอิงและบรรณานุกรม การอ้างอิงในเนื้อหาและบรรณานุกรมท้ายบทความทุกรายการ จะต้องตรงกัน โดยอ้างอิงเฉพาะส่วนที่มีความสัมพันธ์โดยตรง วิธีการเขียนอ้างอิงและบรรณานุกรมจะต้องถูกต้องตามหลักเกณฑ์ในการเขียนอ้างอิงตามที่กำหนด จะต้องมีรายละเอียดสำคัญเกี่ยวกับเอกสารไว้ครบถ้วน เพื่อความสะดวกในการติดตามเอกสารที่ผู้เขียนได้อ้างอิงไว้
*การอ้างอิงในเนื้อหาควรใช้รูปแบบเดียวกันโดยสม่ำเสมอ โดยใช้ระบบชื่อและปี
2.8.1 การเรียงลำดับเอกสาร เรียงตามลำดับอักษรชื่อผู้เขียนโดยไม่ต้องมีเลขกำกับ เริ่มด้วยรายชื่อเอกสารภาษาไทย และต่อด้วยรายชื่อเอกสารภาษาต่างประเทศ ใช้คำว่า บรรณานุกรม
2.8.2 บรรณานุกรมที่เป็นภาษาไทย ชื่อผู้เขียนใช้ชื่อเต็ม-นามสกุล และให้แปลบรรณานุกรม
จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษเพิ่มเติมต่อท้ายในหัวข้อ TRANSLATED THAI REFERENCES
โดยเขียนแบบเดียวกับข้อ 2.8.3 และ 2.8.4
*ดูตัวอย่างในข้อที่ 5 การแปลบรรณานุกรมจากภาษาไทยเป็นอังกฤษ
2.8.3 บรรณานุกรมที่เป็นภาษาต่างประเทศ ชื่อผู้เขียนให้อ้างนามสกุลก่อน โดยเขียนเป็นคำเต็มและตามด้วยชื่ออื่นๆ ซึ่งย่อเฉพาะอักษรตัวแรกในกรณีชื่อที่มีคำขึ้นต้น ด้วยคำว่า Van de, der, von ให้เขียนเติมนำหน้าชื่อสกุล
2.8.4 การอ้างอิงและบรรณานุกรมที่เป็นภาษาต่างประเทศ ใช้รูปแบบ APA style (American Psychological Association) ซึ่งผู้เขียนสามารถเลือกใช้ APA Sixth Edition ได้จาก Reference ใน Microsoft Word 2007 หรือสูงกว่า
2.9 ข้อเสนอแนะในการใช้ภาษา
2.9.1 ใช้ภาษาที่ถูกต้อง เข้าใจง่ายและกะทัดรัด
2.9.2 ใช้คำศัพท์ตามพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถานและประกาศของราชบัณฑิตยสถาน
2.9.3 การใช้ศัพท์บัญญัติทางวิชาการ ควรใช้ควบคู่กับศัพท์ภาษาอังกฤษ
2.9.4 การเขียนชื่อเฉพาะหรือคำแปลจากภาษาต่างประเทศที่ปรากฏเป็นครั้งแรกในบทความ หากจำเป็นก็ควรพิมพ์ภาษาเดิมของชื่อนั้นๆกำกับไว้ในวงเล็บ เช่น ไทรบุรี (Kedah) เคปเวอร์ด (Cape Verde) เป็นต้น
2.9.5 ไม่ควรใช้ภาษาต่างประเทศในกรณีที่มีคำไทยใช้แพร่หลายอยู่แล้ว
2.9.6 รักษาความสม่ำเสมอในการใช้คำศัพท์การใช้ตัวย่อโดยตลอดทั้งบทความ
2.9.7 การตรวจแก้ไขต้นฉบับ กองบรรณาธิการขอสงวนสิทธิ์ตรวจแก้ไขต้นฉบับที่ส่งมาพิมพ์ทุกเรื่องตามแต่จะเห็นสมควร ในกรณีที่จำเป็นจะส่งต้นฉบับเดิมหรือฉบับที่แก้ไขแล้วกลับคืนมายังผู้เขียนเพื่อขอความเห็นชอบ
2.9.8 ระยะเวลาในการดำเนินงาน กองบรรณาธิการจะดำเนินการตั้งแต่รับเรื่องจนถึงพร้อมตีพิมพ์ ใช้เวลาประมาณ 3 เดือน (ทั้งนี้ ขึ้นอยู่กับระยะระเวลาที่ผู้เขียนใช้ในการแก้ไขตามข้อคิดเห็นของผู้ทรงคุณวุฒิด้วย)
...............
2. Manuscript Preparation
All submitted manuscripts are screened by editorial board with the following requirement
2.1 Font of manuscripts The manuscript must be an original copy typed in Thai or in English. The use of either language must meet written publication standards. The manuscript should not be margined with the length not more than 15 pages A4 issuing page number on the right top of the page
- TH SarabanPSK size 16 is used in both Thai and English manuscript.
*see further in detail at item 4 Form of typing
2.2 Title: Name of article should be concise and relevant to content.
2.3 Author’s name(s): It should put full name of author (s).
2.4 Author affiliation: it should be specified by work place, province and postcode for convenient contact.
2.5 Abstract: It should be made both Thai and English by summarize important content and not more than 300 words with 5 keywords.
2.6 Content: It should be presented in relevant to research process including the following items:
- Introduction: Explain research problem and importance objectives and scope of study and hypothesis (if any) or research question including review literature in the section of research problem and importance
- Literature Review: Synthesize relevant literature to illustrate conceptual framework theory and information related to the study
- Research Methodology: Specify method of data collection and method for analysis including period for data collection (year of research conducted)
- Research Result: Illustrate research results and data, which may be contained in form of tables or graphs, and should discuss the research result with conceptual framework gained from literature review
- Conclusion, Comments and suggestions: Conclude research result, discuss it with concept reviewed from literature review and provide suggestion based on the research result.
2.7 Image and table : Image and table should be available only in case, be chronologically and represent the content clearly when printed in black and white. Picture caption and table should be provided concisely.
2.8 References and bibliography : References and bibliography should be attached in every item and precisely, by referring only the ones relevant to the content. They should be done in the form determined. Details must be provided in order to follow the references and bibliography referred.
*References and bibliography should be done in consistency using author-date system
2.8.1 References and bibliography must be in chronology and alphabetical order without numbering. Thai references are firstly sought followed by foreign languages using the word Bibliography
2.8.2 Bibliography in Thai
Author’s full name-last name must be translated in item of
Translated Thai References by writing in the same style with item 2.8.3 และ 2.8.4
*see example in item 5 translation from Thai to English
2.8.3 For bibliography in foreign languages, author’s last name must be firstly referenced by fully written followed by other names which summarized in the first capital letter. In the case of last name beginning with “Van de, der, von” they must be filled before last name.
2.8.4 References and bibliography in foreign languages must be provided in APA style (American Psychological Association) which author can choose APA Sixth Edition from Reference in Microsoft Word 2007 or higher
2.9 Suggestion for language use
2.9.1 Correct, precise and understandable
2.9.2 Vocabulary chosen in according with the Royal Institute’s dictionary and it’s declaration
2.9.3 Academic terminology used in parallel with English vocabulary
2.9.4 Original language of specific name or translated foreign word, if necessary, should be typed in bracket when firstly mentioned for example ไทรบุรี (Kedah) เคปเวอร์ด (Cape Verde)
2.9.5 Not use foreign vocabulary in case of Thai is widely used
2.9.6 Remain consistency in using vocabulary abbreviation throughout article
2.9.7 Changing in manuscript: Editorial review is all rights preserved. In case, the manuscript will be sent back to authors to make final decision for publication
2.9.8 Reviewing process: It is normally completed within 3 months (depending the author duration to revise in response to the referee’s comments)
3. เงื่อนไขการตีพิมพ์
3.1 ผลงาน หรือบทความวิชาการที่จะเสนอเพื่อตีพิมพ์ต้องเป็นผลงานที่ไม่เคยลงตีพิมพ์ หรือเผยแพร่ที่ใดมาก่อน (ยกเว้นเป็นการรวบรวมผลงานที่ได้เสนอในการประชุมทางวิชาการ มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์)
3.2 เงินมัดจำค่าประกันการส่งผลงานเพื่อตีพิมพ์ บทความละ 3,000 บาท เพื่อเป็นประกันว่าผู้เสนอจะไม่ส่งผลงานที่ผ่านการตีพิมพ์ในแหล่งอื่นใดมาก่อน และจะไม่ส่งผลงานที่เสนอเพื่อตีพิมพ์ในวารสารอื่นในระหว่างการพิจารณา ซึ่งกองบรรณาธิการจะคืนเงินจำนวนนี้ให้เมื่อการพิจารณาผลงานแล้วเสร็จ โดยสามารถติดต่อขอคืนได้ นับแต่การแจ้งผลการพิจารณา
3.3 ผู้เสนอบทความต้องดำเนินการแก้ไข หรือปรับปรุงผลงานตามคำแนะนำของผู้ทรงคุณวุฒิ และส่งคืนกองบรรณาธิการวารสารภายในเวลาที่กำหนดหากผู้เสนอไม่ดำเนินการ หรือดำเนินการไม่แล้วเสร็จภายในระยะเวลาที่กำหนด หรือสมัครใจยกเลิกการตีพิมพ์ผลงาน กองบรรณาธิการขอสงวนสิทธิ์ในการ
คืนเงินมัดจำค่าประกันการส่งผลงานเพื่อตีพิมพ์ตามข้อ 3.2 จำนวน 3,000 บาท
*ดูรายละเอียดในการชำระเงิน/คืนเงิน เพิ่มเติมได้ที่ ข้อ 6.3
3.4 กองบรรณาธิการจะไม่คืนต้นฉบับและแผ่นบันทึกข้อมูลให้แก่เจ้าของบทความ
................
3. Conditions of Publication
3.1 Manuscripts or articles should have not been published previously (except as the proceeding of Kasetsart University Annual Conference)
3.2 A 3,000 baht deposit is required to guarantee that the manuscripts haven’t been published or are under consideration elsewhere. The deposit will be returned after the manuscripts are approved by reviewers.
3.3 Authors should revise the manuscripts according to comments given by referees and should return a revised versions on time. If authors refuse to revise or are not able to revise the manuscripts on time or cancel the submission, the 3,000 baht deposit will not be returned back to authors.
*please see topic 6.3 for the detail of deposit payment and refund
3.4 Manuscripts and disks will not be returned back to authors .
4. รูปแบบการจัดพิมพ์ มีการกำหนดรูปแบบการพิมพ์ ดังนี้ (โปรดดูในตาราง)
4.1 บทความภาษาไทย ให้ใช้ตัวอักษร TH SarabunPSK
4.2 บทความภาษาอังกฤษ ให้ใช้ตัวอักษร TH SarabunPSK
รายการ ลักษณะตัวอักษร รูปแบบการพิมพ์ ขนาดตัวอักษร ชื่อบทความ เน้น กลางหน้ากระดาษ 18 นิ้ว ชื่อผู้แต่ง เอน ชิดขวา 16 นิ้ว บทคัดย่อ เน้น กลางหน้ากระดาษ 18 นิ้ว หัวข้อแบ่งตอน เน้น ชิดซ้าย 18 นิ้ว หัวข้อย่อย เน้น ใช้หมายเลขกำกับ 16 นิ้ว บทความ ปกติ - 16 นิ้ว การเน้นความในบทความ เน้น - 16 นิ้ว ข้อความในตาราง ปกติ - 14 นิ้ว ข้อความอ้างอิง เอน - 14 นิ้ว บรรณานุกรม เน้น กลางหน้ากระดาษ 18 นิ้ว
Translated Thai References
เน้น กลางหน้ากระดาษ 18 นิ้ว 4.3 การจัดพิมพ์ กำหนดระยะขอบกระดาษ ดังนี้
ด้านบน 1.5 นิ้ว
ด้านล่าง 1.5 นิ้ว
ด้านซ้าย 2.0 นิ้ว
ด้านขวา 1.0 นิ้ว
................
4. Preparation of Manuscripts (see table below)
4.1 Thai manuscript uses TH SarabunPSK font
4.2 English manuscript uses TH SarabunPSK font
Sections Formats Layout Font size Title Bold Middle 18" Author’s names Italics Keep right 16" Abstract Bold Middle 18" Topic Bold Keep left 18" Sub-topic Bold numbered 16" Text Normal - 16" Highlighted text Bold - 16" Text in tables Normal - 14" Footnotes Italics - 14" References Bold middle 18" Translated Thai References Bold middle 18" 4.3 Margin setting
Head 1.5 inches
Bottom 1.5 inches
Left side 2.0 inches
Right side 1.0 inches
5. การส่งบทความเพื่อตีพิมพ์
5.1. ส่งต้นฉบับด้วยตนเองหรือทางไปรษณีย์ ถึง กองบรรณาธิการวารสารสังคมศาสตร์และมนุษยศาสตร์ คณะสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ เลขที่ 50 ถนนงามวงศ์วาน แขวงลาดยาว เขตจตุจักร กรุงเทพฯ 10900
5.2 ส่งต้นฉบับ (Attached file) ทางจดหมายอิเล็กทรอนิกส์ ถึง คุณอัญชนา ต่อมแสง E-mail : fsocants@ku.ac.th
5.3 ส่งทางเว็บไซต์ (website) ที่ http://information.soc.ku.ac.th/ojs
5.4 facebook:Journal of Social Sciences and Humanities
............
5. Manuscript submission
5.1. Submission by walk-in or by mail to Journal of Social Sciences and Humanities
Faculty of Social Sciences, Kasetsart University 50 Ngamwongwan Rd. Ladyao, Jatujak
Bangkok 10900
5.2 Submission (attached file) via email to Ms. Anchana Tomsang E-mail address : fsocants@ku.ac.th
5.3 Submission via website at http://information.soc.ku.ac.th/ojs
5.4 facebook : Journal of Social Sciences and Humanities
6. การติดต่อสอบถาม
เพื่อการเข้าถึงเรื่องที่ท่านติดต่ออย่างรวดเร็วและไม่ซ้ำซ้อน สามารถสอบถามเพิ่มเติมได้ โดยแยกเป็น
ประเภทไว้ดังนี้
6.1 ติดต่อขอส่งบทความเพื่อรับการพิจารณา สอบถามและขอรับหลักเกณฑ์
คุณอัญชนา ต่อมแสง โทร. 0 2561 3480 ต่อ 218, fsocants@ku.ac.th
กองบรรณาธิการวารสารสังคมศาสตร์และมนุษยศาสตร์
คณะสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ เลขที่ 50 ถนนงามวงศ์วาน แขวงลาดยาว
เขตจตุจักร กรุงเทพฯ 10900
6.2 ติดต่อรับ-ส่งบทความเพื่อแก้ไข ติดตามงานระหว่างแก้ไข รับจดหมายยืนยันการตีพิมพ์
คุณเกวริน ยุทธโกศา โทร. 0 2561 3484 ต่อ 327, fsockry@ku.ac.th
กองบรรณาธิการวารสารสังคมศาสตร์และมนุษยศาสตร์
คณะสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ เลขที่ 50 ถนนงามวงศ์วาน แขวงลาดยาว
เขตจตุจักร กรุงเทพฯ 10900
6.3 ติดต่อชำระเงิน/โอนเงิน/ธนาณัติ
คุณปิยะรัตน์ คล้ายแย้ม โทร. 0 2561 3484 ต่อ 309, fsocprk@ku.ac.th
สั่งจ่าย ปท.มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ ในนาม นางสาวปิยะรัตน์ คล้ายแย้ม
คณะสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ จตุจักร กรุงเทพฯ 10903
*ส่งพร้อมแนบสำเนาแบบเสนอบทความเพื่อตีพิมพ์แนบในซองธนาณัติ
6.4 facebook : Journal of Social Sciences and Humanities
.................
6. Contact information
6.1 To submit manuscript and to ask for Guidelines for authors please kindly contact
Ms. Anchana Tomsang Tel. 0 2561 3484 ext 218, or fsocants@ku.ac.th
Or Ms. Anchana Tomsaeng Journal of Social Sciences and Humanities
Faculty of Social Sciences, Kasetsart University 50 Ngamwongwan Rd. Ladyao, Jatujak
Bangkok 10900
6.2 To receive your manuscript for revision, to submit revised versions, and to
receive approval letter please kindly contact
Ms. Kewarin Yutthagosa Tel. 0 2561 3484 ext. 327, fsockry@ku.ac.th
Or Ms. Kewalin Yutthakosa Journal of Social Sciences and Humanities
Faculty of Social Sciences, Kasetsart University 50 Ngamwongwan Rd.
Ladyao, Jatujak Bangkok 10900
6.3 To pay for deposit please kindly contact
Ms. Piyarat Klaeyyam tel. 0 2561 3484 ext. 309, fsocprk@ku.ac.th
The deposit should be paid via postal money order (please order to pay for Kasetsart University branch of postal and please identify Ms. Piyarat Klaeyyam as a
receiver, Kasetsart University 50 Ngamwongwan Rd. Ladyao, Jatujak, Bangkok 10900
*please send a copy of submission form along with postal money order.
6.4 For more detail please visit facebook : Journal of Social Sciences and Humanities
ตัวอย่างการเขียนบรรณานุกรม
Reference format
1. หนังสือ ตำรา และรายงานทั่วไป (Book, textbook, and paper)
1.1 หนังสือ (Book) มีโครงสร้างดังนี้
ชื่อผู้แต่ง. (ปีที่พิมพ์). ชื่อเรื่อง. ครั้งที่พิมพ์. สถานที่พิมพ์ : สำนักพิมพ์.
ตัวอย่าง Example
วิทยา ศักยาภินันท์. (2548). ตรรกศาสตร์ : ศาสตร์แห่งการ ใช้เหตุผล. กรุงเทพฯ : มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์.
Schiffman, L.G. and Kanuk, L.L. (2000). Consumer Behavior. 7th ed. Upper Saddle River, N.J. : Prentice-Hall.
1.2. หนังสือแปล (Translated book) มีโครงสร้างดังนี้
ชื่อผู้แต่ง. (ปีที่พิมพ์). ชื่อเรื่อง. แปลโดย ผู้แปล. สถานที่พิมพ์ : สำนักพิมพ์.
ตัวอย่าง Example
คิโยซากิ, โรเบิร์ต ที. (2545). พ่อรวยสอนลูก5 : โรงเรียน สอนธุรกิจ. แปลโดย พิบูลย์ ดิษฐ์อุดม. กรุงเทพฯ : ซี เอ็ดยูเคชั่น.
2. บทความในวารสาร (Article from Journal)
ชื่อผู้แต่ง. “ชื่อบทความ” ชื่อวารสาร ปีที่, ฉบับที่ (เดือน ปีที่ พิมพ์) : เลขหน้าทั้งหมดของบทความ.
ตัวอย่าง Example
พิมพันธุ์ เวสสะโกศล. “การศึกษาสำรวจคุณสมบัติของนัก แปล.” วารสารศิลปศาสตร์ 3,(มกราคม-มิถุนายน 2546) : 79-94.
Oberg, K. 2004. “Culture Shock : Adjustment to New Cultural Environment." Practical Anthropology, 7 : 177-182.
3. บทความจากหนังสือพิมพ์
ตัวอย่าง Example
โสภิณ ทองปาน. “การพัฒนาชนบทในอดีต.” มติชน ( 15 มกราคม 2544 ) : 6.
“Magic grass.” . The Nation (30 January 1999) : C1 Focus.
4. ข้อมูลจากอินเทอร์เน็ต (Internet)
ตัวอย่าง Example
การท่องเที่ยวแห่งประเทศไทย. 2548. กิจกรรมท่องเที่ยวดู นก. (ออนไลน์). เข้าถึงได้จาก http://www.tat.or.th/thai/travelling_eco_tourism.php? travel_id=7. (วันที่เข้าถึง 11 กันยายน 2548).
The Body Shop Australia. (Homepage of the Body Shop Australia). (Online). 21 Nov. 2000-Last update. Available:http//www.thebodyshop.com.au.(Accessed 27 Nov.2002).
5.การแปลบรรณานุกรมจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ
ตัวอย่าง Example
บรรณานุกรม
สมศักดิ์ สุขวงศ์. (2550). การจัดการป่าชุมชน : เพื่อคน และป่า. กรุงเทพฯ : ทวีวัฒน์การพิมพ์.
Translted Thai References
Sukwong.S. (2007). Community Forest Management : for the people and for the forest. Bangkok Taweewatkarnpim. [in Thai]
Privacy Statement
The names and email addresses entered in this journal site will be used exclusively for the stated purposes of this journal and will not be made available for any other purpose or to any other party.
ISSN: 0125-2860